Sigsand Manuscript

ウィリアム・ホープ・ホジスンとその周辺

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
 
And the men-servants asked what should be done with the foot-pads; seeing that they were now recovering. But, indeed, I left the matter, along with some silver, to the servants; and very sound justice they dealt out to the men; for I heard their cries a good while after we had gone away.
Now, when we were come up to the Hall, my cousin must take me in to her Guardian, Sir Alfred Jarles, an old man and venerable that I knew a little in passing and because our estates abounded. And she praised me to my face, yet quaintly-wise; and the old man, her Guardian thanked me most honourably and with a nice courtesy; so that I was a welcome house-friend from that time onward.
And I stayed all that evening, and dined, and afterward went out again into the home-grounds with the Lady Mirdath; and she more friendly to me than ever any woman had been; and seemed to me as that she had known me always. And, truly, I had the same feeling in my heart towards her; for it was, somehow, as though we knew each the way and turn of the other, and had a constant delight to find this thing and that thing to be in common; but no surprise; save that so pleasant a truth had so natural a discovery.

****************


 下男たちは、意識を取り戻しつつある暴漢たちをどうしましょうかと聞いてきた。だが私は下男たちに銀貨を渡して、後の処置を任せた。彼らは暴漢らを十分に懲らしめたと見える。何故なら、私たちがその場を後しにてからも随分と長い間、男たちの悲鳴が聞こえていたのだから。
 そうして私たちがホールに到着すると、従妹は私を後見人の元に連れて行った。後見人のアルフレッド・ジャールズ卿は、老齢の、尊敬に値する人物で、我々の地所のかなりの部分が互いに接していたことから、私とは過去に多少の面識はあった。彼女は私に向き合い、いささか大げさに誉めそやした。それに答え、老後見人は私に対して、礼節を尽くした、丁寧な感謝の言葉を述べてくれた。このことがあってから、私は賓客として歓迎されるようになったのだった。
 私はその宵をそこで過ごし、晩餐をご馳走になった。そして食事の後はミルダス嬢と共に再び庭に出た。彼女は、これまでに出会ったどんな女性よりも親しみを込めて私に接してくれた。それはまるで、彼女が私のことをずっと昔から知っているかのように思えるほどだった。だが実を言うと、私も彼女に対して同じような印象を持ったのだ。というのは、説明することが難しいのだが、まるで私たち二人は共に相手の性癖だとか嗜好だとかを知っていたかのようで、互いの中に通じるものを見つけ出し、確認し合うことに悦びを感じていたのだから。だが、そのことに驚きはしなかった。真実がごく自然に紐解かれてゆくこと、それがこれほど心地よいのだという驚きを除いては。

"The Night Land"
Written by William Hope Hodgson
(ウィリアム・ホープ・ホジスン)
Transrated by shigeyuki


スポンサーサイト












管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://nightland.blog86.fc2.com/tb.php/162-0aafefad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。